1. Kate led Coke to a table and then went to the bar to get their drin перевод - 1. Kate led Coke to a table and then went to the bar to get their drin русский как сказать

1. Kate led Coke to a table and the

1. Kate led Coke to a table and then went to the bar to get their drinks. «Masters isn't here», Coke said. «Surely you didn't expect to walk in and find him, just like that?» «No, I suppose not».

They had been there for over an hour. More people came in, but Masters was not among them. It was getting towards closing time when the barman came to their table. «May I take you empty glasses?» he asked politely. Coke touched him on his sleeve. «Does a man named Eric Masters ever come in here?» he asked. He did not notice the man standing at the bar who stared at him in the mirror when he mentioned Masters' name.

2. The barman thought for a second. «There's a man named Eric Masters who comes in here a lot. He's a military type. Is that who you mean?» he asked. Coke tried to sound casual when he asked his next question. «Has he been here today?» The barman nodded. «Yes, he was in this afternoon». «I don't suppose you know where I can find him now?» Coke said. «I'm afraid not. All I know about him is that he has an antique shop somewhere near Red Lion Square», he answered.

The barman was shouting «Last orders, please» when Coke and Kate left. Kate led him through the crowded, bright streets. When they got to Shaftesbury Avenue, Kate called a taxi. Neither she nor Coke noticed the man who was so close behind them in the crowd that he heard Kate say «Red Lion Square, please» to the driver. They did not see him get into a cab and follow them.

3. «Would you mind driving round the Square once?» Kate asked the driver. Red Lion Square was deserted. «It's obviously not on the square itself», Coke said. They got out the taxi, paid the driver and started exploring. There were antique shops on several of the side streets but Masters' name was not among the other names of the owners.

Half an hour later they were still looking. Kate kept glancing over her shoulder. She had the uncomfortable feeling that someone was following them but she couldn't see anybody.

«I don't like wandering round the dark streets at this hour», she said. «I don't like doing it, either, but what else can we do? We can't stop looking now. It might be our last chance». Coke answered. Suddenly something in the window of a shop across the road caught his eye. The street was very dark but the thing gleamed. It reflected the light of a passing car. They crossed the street. The thing was an old military sabre and it was in a window marked «Antique Weapons and Military Antiques». There were old pistols, helmets and other swords in the window. Coke became excited. «This must be it!» he said. There was no name on the window but there was a phone number on the door. Coke copied it down.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1. Кейт привело кокса в таблицу и затем отправился в бар, чтобы получить свои напитки. «Мастера не здесь», сказал кокса. «Наверняка вы не ожидали ходить в и найти его, просто так?» «Нет, я полагаю, нет».Они были там для более часа. Больше людей пришли, но среди них не было мастеров. Он становился на время закрытия, когда бармен пришел к их столу. «Пользуясь я вам пустые стаканы?» спросил он вежливо. Коксовые тронул его на рукаве. «Ли человек по имени Eric Masters-либо приходят сюда?» спросил он. Он не заметил человек, стоящий в баре, который смотрел на него в зеркало, когда он упомянул имя мастера.2 бармен мысли ни на секунду. «Есть человек по имени Eric Masters, который приходит здесь много. Он представляет собой военный тип. Это кто вы имеете в виду?» спросил он. Кокс пытался звук случайные, когда он попросил его следующий вопрос. «Он был здесь сегодня?» Бармен кивнул. «Да, он был в этой второй половине дня». «Я не думаю, что вы знаете, где я могу найти его сейчас?» Кокс говорит. «Я боюсь, что нет. Все, что я знаю о нем является, что он имеет антикварный магазин где-то возле Красной площади Льва», ответил он.Бармен кричать «Последний заказы, пожалуйста» когда кокса и Кейт слева. Кейт привели его через переполненном, яркие улицы. Когда они добрались до Шафтсбери-Авеню, Кейт называют такси. Ни она, ни Coke заметил мужчину, который был так близко, за ними в толпе, что он услышал Кейт сказать «Красный лев площади, пожалуйста» для водителя. Они не видят его попасть в кабину и следовать за ними.3. «Если вы видите, после вождения вокруг площади?» Кейт попросил водителя. Красная площадь Льва был пуст. «Это явно не на самой площади», сказал кокса. Они вышли из такси, заплатили водителю и начал изучать. Там были антикварные магазины на несколько из боковых улиц, но имя мастера не было среди других имен владельцев.Через полчаса они все еще смотрят. Кейт держать глядя через плечо. Она было неприятное ощущение, что кто-то следил за ними, но она не могла видеть никого.«Я не как блуждающих вокруг темных улицах в этот час», сказала она. «Я не люблю делать это, либо, но что еще мы можем сделать? Мы не можем остановить глядя сейчас. Это может быть наш последний шанс». Кокс ответила. Вдруг что-то в окне магазина через дорогу поймали его глаз. Улица была очень темный, но вещь блестела. Она отражает свет проезжавшего мимо автомобиля. Они перешли улицу. Вещь была старая военная сабля, и он был в окне «антикварного оружия и Военный антиквариат». Там были старые пистолеты, шлемы и другие мечи в окне. Кокс стал взволнован. «Это должно быть!» он сказал. Там не было названия на окне, но было номера телефона на дверь. Коксовые скопировал его вниз.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Кейт привела Колу к столу , а затем отправился в бар , чтобы получить свои напитки. «Мастера не здесь», сказал Кокс. «Вы , конечно , не ожидал , что ходить и найти его, так же , как это?» «Нет, я полагаю , нет». Они были там в течение более часа. Все больше людей пришли, но Masters среди них не было. Становилось в сторону закрытия , когда бармен пришел к их столу. «Могу ли я считать вам пустые стаканы?» Вежливо спросил он. Кокс тронул его за рукав. «Имеет ли человек по имени Эрик Мастера когда - нибудь здесь?» Спросил он. Он не заметил человека , стоящего в баре , который смотрел на него в зеркале , когда он упомянул имя мастеров. 2. Бармен на секунду задумался. «Там есть человек по имени Эрик Masters , который приходит сюда много. Он военный тип. Это кто вы имеете в виду? »Спросил он. Кокс пытался казаться случайным , когда он задал следующий вопрос. «Неужели он был здесь сегодня?» Бармен кивнул. «Да, он был в этом во второй половине дня». «Я не думаю , что вы знаете , где я могу найти его сейчас?» Сказал Кокс. "Я не боюсь. Все , что я о нем знаю, что у него есть антикварный магазин где - то рядом Red Lion Square », он ответил. Бармен кричал« Последние заказы, пожалуйста » , когда кока - кола и Кейт ушла. Кейт повела его по переполненным, яркие улицы. Когда они добрались до Шафтсбери - авеню, Кейт вызвал такси. Ни она , ни кока - кола не заметил человека , который был так близко за ними в толпе , что он слышал , Кейт сказать , «Red Lion Square, пожалуйста» к водителю. Они не видели его сесть в такси и следовать за ними. 3. « Не могли бы вы объезда площади один раз?» Кейт спросила водителя. Красная площадь Льва была пустынна. «Это, очевидно , не на самой площади», сказал Кокс. Они вышли из такси, заплатил водителю и начал изучать. Были антикварные магазины на несколько боковых улиц , но имя Учителей не было среди других имен владельцев. Через полчаса они все еще ​​искали. Кейт поглядывал через плечо. У нее было неприятное ощущение , что кто - то следовал за ними , но она не могла видеть никого. «Я не люблю бродил по темным улицам в этот час», сказала она. «Я не люблю это делать, либо, но что еще мы можем сделать? Мы не можем перестать смотреть прямо сейчас. Это может быть наш последний шанс ». Кокс ответил. Вдруг что - то в витрине магазина через дорогу поймал его взгляд. На улице было очень темно , но дело сверкали. Она отражает свет проезжавшего мимо автомобиля. Они пересекли улицу. Вещь была старая военная сабля , и это было в окне с обозначением «антикварное оружие и Лейбштандарт». Были старые пистолеты, шлемы и другие мечи в окне. Кокс стал возбужденным. «Это должно быть!» , Сказал он. Там не было никакого имени на окно , но был телефонный номер на двери. Кокс скопировал его вниз.












переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: