Conclusion: Historical Plausibility  The previous two chapters have de перевод - Conclusion: Historical Plausibility  The previous two chapters have de русский как сказать

Conclusion: Historical Plausibility

Conclusion: Historical Plausibility
The previous two chapters have demonstrated that Matthew’sprimary purpose in
writing his account of the birth of Jesus was to present Jesus as the virgin-born Son of
God but also the Messianic Son of David. Although known asthe Jewish Messiah, he
was received by Gentile magi and rejected by Jewish leaders. Matthew’s chief source for
his birth narrative was probably Joseph. The previous two chapters have demonstrated
that Matthew received what he considered historical inf ormation to write his narrative
and highlighted the theological impact of the beginnings of Jesus the Christ. The current
chapter explored whether or not the events of Matthew 1–2 could be considered
historically plausible from a modern perspective.
Because of the supernatural elements of the Matthean birth narrative, it has been
pointed out that much depends on one’s openness to the possibility of the supernatural
when determining historicity. On the other hand, there area number of points in the
narrative that can be examined in light of history and science. The genealogy of Jesus,
while different between the two Gospel accounts, is still plausible if Matthew traces
Joseph’s genealogy and Luke traces the genealogy of Mary (because her father had no
male offspring). This explanation best accounts for the dramatic differences between the
two lists. The common elements between the two Gospel accounts also points toward a
virgin birth at Bethlehem during the reign of Herod the Great, most likely in the latter
249
half of 5 B.C.based on various elements within the Gospels (Matthew 2; Luke 3; John
7:42).
The magi are most likely from the region of Arabia because of early attestation as
such and the tendency to refer to this region as those “from the east.” The star they
followed to Judea was probably of a supernatural kind since no natural explanation can
account for its various actions, particularly the way it points out a specific house in
Bethlehem. The actions of Herod the Great in slaughtering the children of Bethlehem is
historically plausible despite the omission of the event by Josephus since it would have
involved such a small number of children but is still very much in character with a
maniacal and paranoid king as he is described in Josephus. There have been extra-biblical
accounts that could also support a sojourn in Egypt and this would have been a safe
haven from King Herod. The settlement in Nazareth of Galilee agrees with the rest of the
Gospel accounts who describe Jesus as being “of Nazareth.”
While there are many scholars who quickly dismiss the possibility of historicity in
the birth narratives, this chapter has presented an alternate view. Matthew, while focusing
on the theological implications of the birth, can still be trusted as writing not only what
he saw as historical, but also what could actually have been historical within a worldview
open to the supernatural. In other words, there is no reasonto dismiss the historical
plausibility of the Matthean birth narrative other thanan aversion to the supernatural.
250
CONCLUSION
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Вывод: Историческая достоверность Предыдущих двух главах показали, что Matthew'sprimary цель в написание его счет рождения Иисуса было представить Иисуса как Девы родился сын Бог, но и Мессианские сын David. Хотя известный как еврейского Мессию, он был принят языческих волхвов и отвергнут еврейских лидеров. Matthew главный источник для его рождения повествование, вероятно, был Иосиф. Предыдущие две главы продемонстрировали что Matthew получил то, что он считает исторические inf ормационный написать его повествование и подчеркнул богословских влияние начало Иисуса Христа. Текущий главе изучены или не могут рассматриваться события Matthew 1-2 Исторически правдоподобные, с современной точки зрения. Из-за сверхъестественных элементов описательной Matthean рождения он был указал, что многое зависит от открытости возможность сверхъестественное При определении историчности. С другой стороны, там площадь количество точек в повествование, которое можно изучить в свете истории и науки. Генеалогия Иисуса Христа, Несмотря на различия между двумя счетами Евангелие, по-прежнему правдоподобным, если Matthew следы Иосифа Генеалогия и Луки прослеживает генеалогию Марии (потому что её отец был не мужского потомства). Это лучшее объяснение приходится резкие различия между два списка. Общие элементы между двумя счетами Евангелие также указывала девственное рождение в Вифлееме во время правления Ирода Великого, скорее в последнем 249половина из 5 B.C.based по различным элементам в Евангелиях (Matthew 2; 3 Люк; Джон 7:42). Волхвов, скорее из области Аравии из-за раннего аттестации как такие и тенденция сослаться на этот регион как «от Востока.» Звезды они для Иудея, вероятно, Сверхъестественное рода, так как не естественное объяснение можно счета для различных действий, особенно как он указывает конкретный дом в Вифлеем. Действия Ирода Великого в зарезать детей Вифлеем Исторически правдоподобные, несмотря на отсутствие событий, Иосиф Флавий, поскольку он будет иметь участие небольшое количество детей, но все еще очень многое в характере с маниакальная и параноидальным король, как он описан в Иосиф Флавий. Там были экстра-библейских учетные записи, которые также могли бы поддержать пребывания в Египте и это было бы Сейф убежище от царя Ирода. Поселение в Назарета Галилейского согласен с остальными Евангелие учетные записи, которые описывают Иисуса как «из Назарета.» Хотя есть много ученых, которые быстро уволить возможность историчность в рождения повествования, в этой главе представил альтернативное представление. Matthew, уделяя Теологический последствий родов по-прежнему можно доверять как написание не только то, что Он видел, как исторические, но также то, что может на самом деле были исторические в мировоззрение открыт для сверхъестественное. Другими словами, нет не Поводомк уволить исторических правдоподобность повествования рождения Matthean других thanan отвращение к сверхъестественным. 250ЗАКЛЮЧЕНИЕ
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Заключение: Исторические Оценки правдоподобности
предыдущих двух главах было показано, что Matthew'sprimary цель в
письменном виде свой ​​рассказ о рождении Иисуса было представить Иисуса как девственный рожденный Сын
Божий, но и мессианского Сына Давидова. Хотя известно, стоящей еврейского Мессию, он
получил языческой магов и отклонено еврейских лидеров. Главный источник Мэтью для
его рождении повествования, вероятно, Иосиф. Предыдущие две главы показали
, что Мэтью получил то, что он считал историческую инф ormation написать свой ​​рассказ
, и подчеркнул богословское влияние начала Иисуса Христа. Ток
глава исследовали, может ли быть рассмотрены события Мэтью 1-2
исторически правдоподобное из современной точки зрения.
Из-за сверхъестественных элементов повествования о рождении Мф было
отмечено, что многое зависит от открытости своей с возможностью сверхъестественного
при определении историчность. С другой стороны, там площадь число точек в
повествовании, которые могут быть рассмотрены в свете истории и науки. Генеалогия Иисуса,
в то время как различные между двумя Евангелиях, еще правдоподобно, если Мэтью прослеживает
генеалогию Иосифа и Лука прослеживает родословную Марии (потому что ее отец не имел
мужского потомства). Это объяснение лучше счетах за существенных различий между
двумя списками. Общие элементы между двумя Евангелиях также указывает в сторону
девственного рождения в Вифлееме во время правления Ирода Великого, скорее всего, в последнем
249
половине 5 BCbased на различных элементов в Евангелиях (Мф 2; Лк 3, Джон
7: 42).
Волхвы, скорее всего, из области Аравии из-за раннего аттестации как
например и тенденции относятся к этому региону, как те, "с востока". звезда они
следуют в Иудею, вероятно, сверхъестественного рода, так как нет природного объяснение может
объяснить его различных мероприятий, в частности, как он указывает на конкретный дом в
Вифлееме. Действия Ирода Великого в забой детей Вифлееме
исторически правдоподобное, несмотря на упущения мероприятии Иосифа, так как это было бы
участие такое небольшое количество детей, но все еще ​​очень в характере с
маниакальной и параноидальной царя, как он описано у Флавия. Там было очень библейские
счета, которые также могут поддерживают пребывание в Египте, и это были бы безопасны
убежищем от царя Ирода. Поселение в Назарете Галилейском согласуется с остальными
Евангелиях, которые описывают Иисуса как "из Назарета".
В то время как есть много ученых, которые быстро увольняют возможность историчности в
повествованиях о рождении, в этой главе представлены альтернативные точки зрения. Матфей, ​​в то время как внимание
на богословских последствий родов, все еще ​​может быть доверенным как написание не только то, что
он видел, как историческая, но и то, что может на самом деле было историческое мировоззрение в
открытой для сверхъестественного. Другими словами, нет reasonto не увольнять историческую
правдоподобность в Мф рождение повествовательной другой thanan отвращение к сверхъестественному.
250
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Заключение: историческая достоверность
в предыдущих двух главах, показали, что Мэтью'sprimary цели в
письменной форме его учетной записи о рождении Иисуса заключалась в том, чтобы представить Иисуса, Виргинские-родился сын
Бога но и мессианской сын Давида. Хотя известны такжеот степени загрязненности еврейского Мессию, он
было получено азиаты Иродом и отвергнута еврейских лидеров. Мэтью главным источником для
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: